Translate

2015/07/11

Как я учила корейский язык

Эта история началась почти год назад. Не могу сказать, что корейский язык для меня проще родного, но когда только начинаешь учить язык, очень сложно быстро в нем сориентироваться. Полгода на курсах я не понимала совсем ничего. Потом полегчало…

Корейский язык – это НЕ  иероглифы. Когда кто-то из моих знакомых только узнавал про то, что я учу корейский, сразу же приходил в состояние шока: «Там же куча иероглифов». Нет! Там буквы, причем не куча, а всего 24. Причем пишутся они намного легче, чем русские, и состоят из кружочков и палочек. Корейский алфавит – это, правда, легко!

Будьте готовы к тому, что появятся новые звуки, которых нет в русском языке. Поначалу выговорить их будет казаться нереальным, но поищите ассоциации. И на первом этапе желательно найти носителя, который послушает и расскажет, как правильно. В восточных языках произношение очень важно. Если корейца нет, то в интернете полно аудиозаписей.

Следующая новость плавно вытекает из предыдущей: у корейцев один согласный звук может звучать тремя (!) разными способами. Раньше времени волноваться не стоит. Все вполне может прижиться в нашей голове через какое-то время.

Дальше – лексика. Наступит момент, когда придется учить слова. Не знаю как вам, но поиск ассоциаций мне не помог. Наверное, единственное, на что оказался способен мозг, – это 사과 (сагуа), которое созвучно с «сакурой», но обозначает яблоко. Довольно странная цепочка. Пока я искала ассоциации, в интернете был описан прекрасный способ. Представьте, что вы ребенок. Ребенок не ищет ассоциации, когда учится говорить. Стол – это стол, потому что стол, а стул – это просто стул, а не созвучное с чем-то слово. Представьте себе друга и назовите его 친구 (чингу). Просто потому что это его корейское название.

Образование новых слов – это веселая математика. В корейском языке грамматика иногда присоединяется к основе слова. Расставить все в нужных местах довольно увлекательное задание. Грамматика в корейском языке – это определенный порядок слов. Как в английском, но глагол в конце. Вся важная информация сдвигается к концу предложения.

Теперь самое главное правило – это смотреть фильмы-сериалы-телешоу с субтитрами, желательно и корейскими и русскими. Это поможет на всех уровнях: и запоминании слов, и произношении, и грамматике.

И, конечно, чем больше мы погружаемся в культуру страны, тем легче будет даваться язык. И практика. В корейской культуре очень важно стараться, это же правило работает и в изучении языка. Можно найти друзей по переписке и подписаться на инстаграмы корейцев. Если усердно трудиться, то корейский язык окажется не сложным. По крайней мере, на первых порах… 

✿✿✿✿✿✿
❤❤❤❤

Комментариев нет:

Отправить комментарий