Translate

2015/06/10

Корейский язык: Урок 11. Родительный падеж. Винительный падеж.

В прошлом уроке мы познакомились с именительным и основным падежами (). Сегодня пришло время двух очень легких, но очень важных падежей – родительного и винительного.




Родительный падеж обозначает принадлежность. Выражения типа «очки дедушки», «яблоко друга» - это и есть родительный падеж существительных «дедушка» и «друг». В русском языке существует много вариантов окончания родительного падежа, в которых может запутаться и носитель. В корейском языке родительный падеж выражается одним-единственным окончанием – .

* Но нужно отметить особенность корейского языка. Если в русском языке на первом месте стоит объект, а потом указывается его принадлежность, то в корейском языке наоборот. Выражение принадлежности строится по такой схеме:

Кому принадлежит + что принадлежит.

Так, выражения «очки дедушки» и «яблоко друга» будут иметь следующий перевод.
Очки дедушки – 할아버지의(дедушка) 안경 (очки)
Яблоко друга – 친구의 (друга) 사과 (яблоко)

Местоимения можно употреблять без этого окончания, например, «мой друг» можно перевести как 친구. И это правильно. Кстати, если мы хотим рассказать о принадлежности нашего члена семьи к нам, то местоимение «мой» лучше заменить на местоимение «наш». 우리 엄마 (наша мама), а не 엄마(моя мама).

Винительный падеж употребляется в корейском языке очень часто. Он отвечает на вопросы кого? что? и находится в «очень тесных отношениях» с глаголом. Проще говоря, существительное в винительном падеже будет стоять в конце предложения перед глаголом. Окончание винительного падежа (если предыдущий слог оканчивается на согласный) и (если предыдущий слог оканчивается на гласный).

Напомню, что глагол обычно завершает корейское предложение, поэтому схема употребления винительного падежа будет следующей.

Существительное в винительном падеже + глагол .

Все станет понятно на нескольких переводах.
Читаю книгу. 책을 읽어요.
Ем яблоко. 사과를 먹어요.
Дедушка смотрит кино. 할아버지는 영화를 봐요.


Не забывайте вести словарики для записи новых слов. Корейский язык – это не сложно. С практикой все станет совсем просто! 


✿✿✿✿✿✿
❤❤❤❤

Комментариев нет:

Отправить комментарий