Translate

2015/06/17

Корейский язык: Урок 12. Дательный падеж. Местный падеж.

Изучение падежей подходит к своему логическому завершению. Уже осталось совсем чуть-чуть. В уроке 11 можно вспомнить родительный и винительный падежи (http://ourday7.blogspot.com/2015/06/11.html), а в 10 уроке – основной и именительный (http://ourday7.blogspot.com/2015/06/10.html). Сегодня мы узнаем особенности дательного и местного падежей в корейском языке.


Дательный падеж в корейском языке отвечает на вопросы когда? и куда? Такие вопросы ставятся к неодушевленному существительному, и окончание дательного падежа в таком случае будет – [Э].

Как это работает на практике?

Рассмотрим вопрос КОГДА? Предложение «Утром я ем». На вопрос когда? отвечает слово «утром», значит, в корейском языке наше наречное существительное станет существительным в дательном падеже.
Утром я ем – 저는 아침에 먹어요.

Следующий вопрос дательного падежа – куда? Я иду в школу. Иду – куда? В школу, значит, в дательный падеж нужно поставить существительное «школа».
Я иду в школу – 저는 학교에 가요.

На самом деле, запомнить все очень просто. Если мы употребляем слово с «активным» глаголом типа идти, приходить, заходить, то оно будет в дательном падеже с окончанием . Наш конечный пункт – это и есть дательный падеж.

Есть еще один вопрос, на который может отвечать дательный падеж. Это вопрос где? Например, мы хотим обозначить наличие или отсутствие чего-то где-то, то в таком случае к нам на помощь приходит дательный падеж. Рассмотрим примеры.
В школе есть книга. 잭이 학교에 있어요.
Дома нет телевизора. 텔례비전이 집에 없어요.

*Но дательный падеж будет употребляться в таком случае только с глаголами есть в наличии/нет в наличии (있다/없다).

Теперь перейдем к местному падежу. Его основные вопросы – где? откуда?, а окончание – 에서 [ЭСО].

Если наш глагол не «активный», но мы хотим обозначить свое место, то тогда будет употребляться местный падеж. Но все станет понятно на примерах.
Мы едим в столовой. 우리는 식당에서 먹어요.
Наш старший брат учится в школе. 우리 형은 학교에서 공부해요.

Запоминать все довольно просто: если мы движемся, то тогда падеж дательный (), если мы «застряли» в одном месте, чтобы что-то сделать, то и падеж местный (에서).
Теперь второй вопрос местного падежа – откуда? Мы можем откуда-то идти, тогда употребляем это окончание и расслабляемся.
Я иду из школы. 저는 학교에서 가요.

Теперь второй вариант вопроса откуда? – от кого? Тут нужно употребить окончание местного падежа, но одушевленного существительного – это окончание.
Читаю письмо от мамы. 엄마에서 펴지를 읽어요.

Почему сегодня мы взяли именно эти два падежа? Потому что именно в случае от кого и кому, они тесно связаны. Если мы хотим рассказать, КОМУ пришло письмо, то вспоминаем про дательный падеж.
Дайте, пожалуйста, письмо маме. 엄마에 편지를 주세요.
Чтобы не запутаться, вместо вопроса кому? можно подставить вопрос куда? Так уже всплывает дательный падеж. Или можно представить, как окончание местного падежа (에서) по дороге теряет несколько букв и превращается в окончание дательного падежа ().


Не забывайте вести словарики по расширению словарного запаса. Если возникают вопросы, то не забывайте про комментарии. Давайте общаться! Удачного изучения языка!


✿✿✿✿✿✿
❤❤❤❤

Комментариев нет:

Отправить комментарий